Looking to impress your French crush with some clever pick-up lines? Look no further than French Rizz Lines! These lines are the perfect way to show off your charm and wit while speaking the language of love. Whether you’re a beginner or fluent in French, these Rizz Lines are sure to make a lasting impression. Get ready to sweep your crush off their feet with these delightful and flirtatious phrases!
Contents
Funny French Pick Up Lines
Looking to impress your French crush? Trying out French pick up lines can add a touch of charm and humor to your flirting game. Here are 50 funny French Rizz lines that will make them smile:
- Tu n’as pas eu mal quand tu es tombé du ciel ? (Did it hurt when you fell from heaven?)
- Est-ce que ton père est un cambrioleur ? Parce qu’il a volé toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux emprunter le tien ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Can I borrow yours?)
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu dans tes yeux. (Do you have a map? Because I seem to be lost in your eyes.)
- Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard ou est-ce que je dois repasser ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu dans tes yeux. (Do you have a map? Because I seem to be lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have any plans for the evening? Because I seem to be lost in your eyes.)
- Ton père doit être un voleur, parce qu’il a volé toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. (Your dad must be a thief because he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu es fatigué(e)? Parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée. (Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ou tu laisses le destin décider ? (Do you have plans for tonight, or are you letting destiny decide?)
- Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard, ou est-ce que je dois repasser ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée, ou est-ce que je peux t’offrir un verre et improviser ? (Do you have plans for the evening, or can I buy you a drink and improvise?)
- Est-ce que tu crois en l’amour à première vue, ou est-ce que je dois repasser ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée, ou est-ce que je peux t’offrir un verre et te faire rire ? (Do you have plans for the evening, or can I buy you a drink and make you laugh?)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux emprunter le tien ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Can I borrow yours?)
- Est-ce que tu crois à l’amour à première vue, ou est-ce que je dois repasser ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir, ou est-ce que je peux t’emmener dîner ? (Do you have plans for tonight, or can I take you out to dinner?)
- Est-ce que tu viens souvent ici, ou est-ce que je suis tombé(e) sur une apparition ? (Do you come here often, or did I stumble upon an apparition?)
- Est-ce que ton père est un voleur ? Parce qu’il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have a map? Because I seem to be lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée, ou est-ce que je peux t’offrir un verre et te faire sourire ? (Do you have plans for the evening, or can I buy you a drink and make you smile?)
- Est-ce que ton père est un magicien ? Parce qu’à chaque fois que je te regarde, tout le reste disparaît. (Is your dad a magician? Because every time I look at you, everything else disappears.)
- Est-ce que tu crois en l’amour à première vue, ou est-ce que je dois repasser encore ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by once more?)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir, ou est-ce que je peux t’inviter à dîner ? (Do you have plans for tonight, or can I invite you to dinner?)
- Est-ce que tu viens souvent ici, ou est-ce que je suis tombé(e) sur un ange ? (Do you come here often, or did I stumble upon an angel?)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux emprunter le tien pour l’appeler ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Can I borrow yours to call mine?)
- Est-ce que ton père est un voleur ? Parce qu’il a volé toutes les étoiles du ciel et les a mises dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu(e) en te regardant. (Do you have a map? Because I seem to be lost while looking at you.)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée, ou est-ce que je peux t’inviter à prendre un verre et te faire rire ? (Do you have plans for the evening, or can I invite you for a drink and make you laugh?)
- Est-ce que ton père est un magicien ? Parce qu’à chaque fois que je te regarde, tout le reste disparaît. (Is your dad a magician? Because every time I look at you, everything else disappears.)
- Est-ce que tu crois en l’amour à première vue, ou est-ce que je dois repasser encore une fois ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by once more?)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir, ou est-ce que je peux t’inviter à dîner et passer du temps ensemble ? (Do you have plans for tonight, or can I invite you to dinner and spend some time together?)
- Est-ce que tu viens souvent ici, ou est-ce que je suis tombé(e) sur un ange ? (Do you come here often, or did I stumble upon an angel?)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux emprunter le tien pour appeler le ciel et leur dire qu’ils ont perdu un ange ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Can I borrow yours to call heaven and tell them they’ve lost an angel?)
- Est-ce que ton père est un voleur ? Parce qu’il a volé toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have a map? Because I seem to be lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée, ou est-ce que je peux t’offrir un verre et te faire sourire ? (Do you have plans for the evening, or can I buy you a drink and make you smile?)
- Est-ce que ton père est un magicien ? Parce qu’à chaque fois que je te regarde, tout le reste disparaît. (Is your dad a magician? Because every time I look at you, everything else disappears.)
- Est-ce que tu crois en l’amour à première vue, ou est-ce que je dois repasser encore ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by once more?)
French pick up lines in english
- Your eyes are as deep and beautiful as the Eiffel Tower is high.
- I think there’s something wrong with my phone. It doesn’t have your number in it.
- You are more stunning than a sunset over the Seine River.
- Your smile makes my heart race faster than a TGV train.
- Standing here with you feels as magical as walking along the Champs-Élysées.
- If kisses were raindrops, I’d send you a storm.
- I was wondering if you are French because Eiffel for you.
- You look great in that outfit, but you’d look even better out of it.
- Your lips look so lonely, would they like to meet mine?
- Are you the Louvre? Because I get lost in your beauty.
- I think there’s something wrong with my eyes because I can’t take them off of you.
- You must be French because you’re absolutely magnifique!
- I’d love to take you on a romantic trip to Paris and steal a kiss atop the Eiffel Tower.
- Your eyes shine brighter than the lights along the Champs-Élysées.
- Kiss me if I’m wrong, but dinosaurs still exist right?
- You’re so beautiful, you made me forget my French pick up line.
- I may not be French, but I can tell that we have chimie between us.
- You’re so hot, you must have stolen the Mona Lisa’s smile.
- If I followed you home, would you keep me?
- I’m learning French, so I can whisper sweet nothings in your ear.
- You’re the only 10 I see around here.
- I know this great French restaurant, maybe we could check it out together?
- You’re the sweetest créme brûlée I’ve ever seen.
- I’d love to take a romantic stroll with you along the Seine River.
- You’re so beautiful, you made me forget all my French.
- I must have a concussion because you’ve been running through my mind all day.
- You’re so hot, you could melt la glace au chocolat.
- I’d love to get croissants with you every morning.
- If I had to rate you out of 10, I’d say 109.
- I think Cupid’s arrow missed me and hit you, because I’m falling in love.
Cheesy French Rizz Lines List:
- Tu n’es pas un magicien, mais quand je te regarde, tout le monde disparait. (You’re not a magician, but when I look at you, everyone else disappears.)
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu dans tes yeux. (Do you have a map? Because I’m lost in your eyes.)
- Je ne suis pas photographe, mais je peux clairement nous voir ensemble. (I’m not a photographer, but I can clearly see us together.)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je pourrais emprunter le tien ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Could I borrow yours?)
- Si le verbe aimer n’existait pas, je l’aurais inventé en te voyant. (If the verb “to love” didn’t exist, I would have invented it upon seeing you.)
- Tu es si belle que tu as failli me faire oublier ma phrase d’approche. (You’re so beautiful that you almost made me forget my pick-up line.)
- Est-ce que ton père est un voleur ? Parce qu’il a volé toutes les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard, ou est-ce que je dois repasser ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon chemin. Pourrais-tu m’indiquer comment arriver à ton cœur ? (Excuse me, but I seem to have lost my way. Could you show me how to get to your heart?)
- Je viens d’arriver dans la ville, est-ce que tu pourrais m’indiquer le chemin jusqu’à ton appartement ? (I just arrived in town, could you show me the way to your apartment?)
- Est-ce que tu crois au destin ? Parce que je crois que je viens de te trouver. (Do you believe in fate? Because I think I just found you.)
- J’ai perdu mon ours en peluche, est-ce que je peux dormir avec toi à la place ? (I lost my teddy bear, can I sleep with you instead?)
- Est-ce que tu es fatiguée ? Parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée. (Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day.)
- Tu ne te rappelles pas de moi ? On s’est rencontré dans mes rêves la nuit dernière. (Don’t you remember me? We met in my dreams last night.)
- Est-ce que ton père est un jardinier ? Parce que tu es une fleur rare. (Is your dad a gardener? Because you’re a rare flower.)
- Je ne suis peut-être pas un génie, mais je peux réaliser tous tes vœux. (I may not be a genie, but I can grant all your wishes.)
- Est-ce que tu peux m’indiquer ton chemin ? Parce que je me suis perdu dans tes yeux. (Can you show me your way? Because I got lost in your eyes.)
- Puis-je t’offrir un baiser français ? Je te promets qu’il sera le meilleur que tu n’aies jamais eu. (May I offer you a French kiss? I promise it’ll be the best you’ve ever had.)
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre, ou est-ce que je dois repasser ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?)
- Est-ce que tu es un magicien ? Parce que depuis que je t’ai rencontré, tout le monde a disparu. (Are you a magician? Because since I met you, everyone else has disappeared.)
- Ton sourire doit être une black hole, car il attire mon univers entier. (Your smile must be a black hole because it’s drawing in my entire universe.)
- Est-ce que tu crois au coup de foudre ? Ou est-ce que je dois repasser encore ? (Do you believe in love at first sight? Or should I walk by again?)
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu dans tes yeux. (Do you have a plan? Because I got lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me perds dans tes yeux. (Do you have any plans for tonight? Because I’m getting lost in your eyes.)
- Je ne suis pas photographe, mais je peux te voir et moi ensemble. (I’m not a photographer, but I can picture you and me together.)
- Je ne suis pas un magicien, mais je peux faire disparaître tes soucis. (I’m not a magician, but I can make your worries disappear.)
- Est-ce que tu as un dictionnaire ? Parce que je me perds dans tes yeux. (Do you have a dictionary? Because I’m getting lost in your eyes.)
- Est-ce que tu es fatiguée ? Parce que tu as trotté dans mes pensées toute la journée. (Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day.)
- Est-ce que tu es un aimant ? Parce que je suis irrésistiblement attiré(e) par toi. (Are you a magnet? Because I’m irresistibly attracted to you.)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard. (Do you have a map? Because I got lost in your gaze.)
- Ton père doit être un voleur, car il a volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux. (Your dad must be a thief because he stole the stars and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu crois aux contes de fées ? Parce que je crois que nous sommes faits l’un pour l’autre. (Do you believe in fairy tales? Because I think we’re meant for each other.)
- Excuse-moi, est-ce que tu pourrais m’indiquer le chemin jusqu’à ton cœur ? Parce que je suis perdu(e) sans toi. (Excuse me, could you show me the way to your heart? Because I’m lost without you.)
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have a plan? Because I got lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je n’arrive pas à te sortir de ma tête. (Do you have any plans for tonight? Because I can’t get you out of my mind.)
- Je ne suis peut-être pas un génie, mais je peux réaliser tous tes vœux. (I may not be a genie, but I can make all your wishes come true.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have any plans for tonight? Because I got lost in your eyes.)
- Ton sourire doit être une black hole, car il attire mon univers entier. (Your smile must be a black hole because it’s pulling in my entire universe.)
- Est-ce que tu crois au coup de foudre ? Ou est-ce que je dois repasser encore ? (Do you believe in love at first sight? Or should I walk by again?)
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have a plan? Because I got lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me perds dans tes yeux. (Do you have any plans for tonight? Because I’m getting lost in your eyes.)
- Je ne suis pas photographe, mais je peux te voir et moi ensemble. (I’m not a photographer, but I can picture you and me together.)
- Je ne suis pas un magicien, mais je peux faire disparaître tes soucis. (I’m not a magician, but I can make your worries disappear.)
- Est-ce que tu as un dictionnaire ? Parce que je me perds dans tes yeux. (Do you have a dictionary? Because I’m getting lost in your eyes.)
- Est-ce que tu es fatiguée ? Parce que tu as trotté dans mes pensées toute la journée. (Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day.)
- Est-ce que tu es un aimant ? Parce que je suis irrésistiblement attiré(e) par toi. (Are you a magnet? Because I’m irresistibly attracted to you.)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard. (Do you have a map? Because I got lost in your gaze.)
- Ton père doit être un voleur, car il a volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux. (Your dad must be a thief because he stole the stars and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu crois aux contes de fées ? Parce que je crois que nous sommes faits l’un pour l’autre. (Do you believe in fairy tales? Because I think we’re meant for each other.)
- Excuse-moi, est-ce que tu pourrais m’indiquer le chemin jusqu’à ton cœur ? Parce que je suis perdu(e) sans toi. (Excuse me, could you show me the way to your heart? Because I’m lost without you.)
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have a plan? Because I got lost in your eyes.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je n’arrive pas à te sortir de ma tête. (Do you have any plans for tonight? Because I can’t get you out of my mind.)
- Je ne suis peut-être pas un génie, mais je peux réaliser tous tes vœux. (I may not be a genie, but I can make all your wishes come true.)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux. (Do you have any plans for tonight? Because I got lost in your eyes.)
- Ton sourire doit être une black hole, car il attire mon univers entier. (Your smile must be a black hole because it’s pulling in my entire universe.)
French Rizz Lines For him:
- I seem to have lost my phone number. Can I have yours?
- Are you French? Because Eiffel for you.
- You can Versailles my heart anytime.
- If I were a painter, I would masterpiece you.
- You must be French because you’re absolutely magnifique!
- I’m no electrician, but I can light up your day.
- You’re so hot, you could melt Le Louvre’s glass pyramids.
- Call me Versailles because you make me baroque.
- I’m not Jean Valjean but I’d still steal your heart.
- Your eyes are bluer than the French Riviera.
- If you were a croissant, you’d be flakey and hot.
- Are you Napoleon? Because you look dynamite.
- I must be a thief because I’m here to steal your heart.
- You make my heart beat faster than a TGV train.
- I’d love to take a romantic walk with you along the Seine.
- You Eiffel Tower above the rest.
- You seem sweeter than a French macaron.
- If you were a dessert, you’d be a fine crème brûlée.
- My love for you burns stronger than the flame atop the Statue of Liberty.
- You’re hotter than a crepe suzette fresh off the pan.
- You look so beautiful under this French moonlight.
- I’d climb every step of the Eiffel Tower for you.
- You stole my heart faster than the Mona Lisa.
- Kiss me if I’m wrong, but pink is your favorite color, right?
- I must be in a museum, because you truly are a work of art.
- You make my heart flutter like it’s full of French butterflies.
- Your beauty has me more tongue-tied than a French grammar book.
- If you were a wine you’d be a fine Bordeaux.
- You look great in that beret.
- You seem sweeter than a macaron from Ladurée.
French Rizz Lines for her:
- You look more stunning than Monet’s water lilies.
- Your eyes are more vibrant than Van Gogh’s Starry Night.
- If you were a painting, you’d be the finess work in the Louvre.
- You Eiffel for me more than I can say.
- You’re the only mademoiselle I see.
- I didn’t believe in amour at first sight until I saw you.
- I must have wandered into un rêve because you look too good to be real.
- You make my heart flutter like it’s full of French butterflies.
- I think there’s something wrong with my eyes – I can’t take them off you!
- You seem even sweeter than French chocolate mousse.
- I’d love to pick up some fresh bread and cheese and share it with you at a Parisian café.
- You’re more dazzling than the lights along the Champs Elysees.
- Kiss me if I’m wrong, but you think I’m cute, right?
- I’m no electrician, but I can light up your day.
- Your smile is brighter than the sunflowers in a Monet painting.
- When I look at you, everyone else disappears.
- If you were a dessert, you’d be the most perfect crème brûlée.
- You look perfect in every way, just like une Parisienne.
- I’m not French but I’d love to get to know you better, chérie.
- You seem even better than the finest French wine.
- Looking at you leaves me tongue-tied – you’re that belle!
- I’m no baker but I know how to baguette your number.
- You make my heart sing like an Edith Piaf love song.
- If you were a cafe au lait, you’d be sweet and hot.
- Your eyes twinkle more than the Eiffel Tower at night.
- You look trés magnifique in the moonlight!
- I’m no artist but I can definitely picture us together.
- You seem as sweet as a freshly baked madeleine.
- Your beauty has me more tongue-tied than a French grammar book!
- I’d love to visit the Louvre then stop for crepes with you.
Dirty French Rizz Lines
- Tu dois être fatigué(e) parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée.
- Est-ce que tu as un plan? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Je ne suis pas photographe, mais je peux définitivement nous voir ensemble.
- Est-ce que ton père était un voleur? Parce qu’il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard ou est-ce que je dois repasser ?
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je compte bien être dedans.
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre ou est-ce que je dois repasser ?
- Si tu étais un légume, tu serais un magnifique radis.
- Est-ce que tes parents sont des voleurs ? Parce qu’ils ont volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard.
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Tu dois être fatigué(e) parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je compte bien être dedans.
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre ou est-ce que je dois repasser ?
- Si tu étais un légume, tu serais un magnifique radis.
- Est-ce que tes parents sont des voleurs ? Parce qu’ils ont volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard.
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Tu dois être fatigué(e) parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je compte bien être dedans.
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre ou est-ce que je dois repasser ?
- Si tu étais un légume, tu serais un magnifique radis.
- Est-ce que tes parents sont des voleurs ? Parce qu’ils ont volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard.
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Tu dois être fatigué(e) parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je compte bien être dedans.
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre ou est-ce que je dois repasser ?
- Si tu étais un légume, tu serais un magnifique radis.
- Est-ce que tes parents sont des voleurs ? Parce qu’ils ont volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard.
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Tu dois être fatigué(e) parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je compte bien être dedans.
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre ou est-ce que je dois repasser ?
- Si tu étais un légume, tu serais un magnifique radis.
- Est-ce que tes parents sont des voleurs ? Parce qu’ils ont volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard.
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Tu dois être fatigué(e) parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je compte bien être dedans.
- Est-ce que tu crois aux coups de foudre ou est-ce que je dois repasser ?
- Si tu étais un légume, tu serais un magnifique radis.
- Est-ce que tes parents sont des voleurs ? Parce qu’ils ont volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
- Est-ce que tu as un plan ? Parce que je me suis perdu(e) dans ton regard.
- Excuse-moi, est-ce que tu aurais une carte ? Parce que je me suis perdu(e) dans tes yeux.
French pick up lines Reddit
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir, ou est-ce que je peux t’inviter à dîner ? (Do you have plans for tonight, or can I invite you to dinner?)
- Est-ce que tu viens souvent ici, ou est-ce que je suis tombé(e) sur un ange ? (Do you come here often, or did I stumble upon an angel?)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux emprunter le tien pour l’appeler ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Can I borrow yours to call mine?)
- Est-ce que ton père est un voleur ? Parce qu’il a volé toutes les étoiles du ciel et les a mises dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.)
- Est-ce que tu as une carte ? Parce que je me suis perdu(e) en te regardant. (Do you have a map? Because I seem to be lost while looking at you.)
- Est-ce que tu as un plan pour la soirée, ou est-ce que je peux t’inviter à prendre un verre et te faire rire ? (Do you have plans for the evening, or can I invite you for a drink and make you laugh?)
- Est-ce que ton père est un magicien ? Parce qu’à chaque fois que je te regarde, tout le reste disparaît. (Is your dad a magician? Because every time I look at you, everything else disappears.)
- Est-ce que tu crois en l’amour à première vue, ou est-ce que je dois repasser encore une fois ? (Do you believe in love at first sight, or should I walk by once more?)
- Est-ce que tu as un plan pour ce soir, ou est-ce que je peux t’inviter à dîner et passer du temps ensemble ? (Do you have plans for tonight, or can I invite you to dinner and spend some time together?)
- Est-ce que tu viens souvent ici, ou est-ce que je suis tombé(e) sur un ange ? (Do you come here often, or did I stumble upon an angel?)
- Excuse-moi, mais j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux emprunter le tien pour appeler le ciel et leur dire qu’ils ont perdu un ange ? (Excuse me, but I seem to have lost my phone number. Can I borrow yours to call heaven and tell them they’ve lost an angel?)
About French
French is a beautiful Romance language spoken by millions of people around the world. It originated in France and is also an official language in many countries, including Canada, Belgium, and Switzerland. Known for its elegance and sophistication, French is often referred to as the language of love.
French is renowned for its rich culture, history, and contributions to the arts, fashion, and cuisine. It is also the language of diplomacy and is widely used in international organizations such as the United Nations. Learning French opens doors to a wide range of opportunities, both personally and professionally.
Whether you’re interested in travel, literature, or simply want to impress someone special, French offers a world of possibilities. From its melodic pronunciation to its poetic expressions, this language continues to captivate learners and enchant listeners worldwide. So why not embark on a journey to discover the allure of French for yourself? Bonne chance!